Der komplette Vergleich kommt, sobald ich alle fünf Versionen gelesen habe. Warum? Wir suchen den geeignete Text für eine Produktion des Sommernachtstraums am Theater Wedel.
You can find more information at
Seen on 28 November 2006 at the Palace theater in London
Monty Python and the Holy Grail is how old now? 31 years! I didn't even understand English when it was first released.
Yet nearly all the gags in the musical are straight out of the film, some of the music is too, and everything still is as fresh as it was.
They added a femal lead - the Lady of the Lake or some such watery tart - and it's quite interesting to see whatever happens to her part.
The music and dances have been modernised - but don't worry, you still get to hear "We're the Knights of the Round Table" and "Brave Sir Robbin".
The visual delights include the fight with the Black Knight (let's call it a draw), a wee white bunny and girls in underwear.
Really good fun
Labels: Theater Review
Currently reading / Aktuelle Lektüre
Original: Libro de sueños
Übersetzung: Gisbert Haefs
'Anthologie' von literarischen Träumen - von Gilgamesch zu Borges. Einige wenige Kostbarkeiten, viel ist zu lang und ohne ausreichenden Kotext präsentiert. Werde wohl doch wieder die längeren Erzählungen und Essays zur Hand nehmen.
Auch dieses Buch war Teil der Materialsuche zu Shakespeares Sommernachtstraum
Starting with a marriage in Greece and ending with a horse near Troy. That's not the only echo of the Iliad one might find in this novel.
Ackroyd tells the story German archaeologist Heinrich Obermann (based on the real Heinrich Schliemann), his obsession with Troy and Homer, his questionable pseudo-archaeological practises, the dark side of his personality.
The story follows the (second) marriage of Obermann to a young, intelligent Greek wife. She follows him to the site of the excavation in Turkey and becomes a competent partner in his enterprise. Only later does she find out about the secrets of Obermann's past.
All this is accompanied by echoes from the Homeric epic: We have the above mentioned marriage and the horse, we do have a race around the city of Troy, we have a burial ceremony at the shores of the Mediterranean, etc. - using again Ackroyds established formula of 'mythic geography'; the idea that it is the actual place that determines the activities and even the fates of the people living there (he even has two minor characters spelling this out explicitly - just in case the reader is new to the concept).
The events towards the end of the story, including Obermanns death, are not based on Schliemann life. However, they do allow Ackroyd to come to a proper closure of his various narrative threats.
One of the most interesting themes touched upon is how preconception can shape reality - when a storm destroys evidence to historical facts not compatible with Obermann's idea of Troy, only for this evidence to immediately after his death.
All this would make for an interesting read, if it were not for the fact that the whole novel does feel a bit like an "Peter Ackroyd Formula Novel" - we had all these concepts and ideas in various of his earlier novels. But it does make a nice and welcome departure from his usual London settings.
Ox Tail Stew
Finished on 17 November 2006
A short history of the western alphabet, starting with its earliest roots, Sumerian cuneiform, Egyptian hieroglyphs etc. A detailed explanation is given of the conceptual change from Logograms and Syllabograms (signs for words or syllables) to a true alphabetical script where each sign signifies a sound (ideally) invented by the Phoenicians.
Davies then outlines the history of our alphabet and the changes inflicted upon it by its subsequent adopters and modifiers - Greeks, Etruscans, Romans, medieval scribes - until the early printers in Italy arrive at the form we know today (well, almost, give or take a few letters - j,v,w).
In a second part each letter's history is illustrated on a double page, showing and explaining the evolution it went through during the history outlined before.
All this in a beautifully set, printed and bound Folio Society book. A joy to read.
Well, actually just mash with truffle oil - still yummy
Nicht faktische Autobiographie sondern 'Portait of the Artist as a Young Man' - Grass zitiert das Stufengebet und verweist auf Mulligan - nicht das Leben diesseits der Kunst sondern beides eng verwoben, früh schon lesend auf dem Dachboden, neben dem Koffer mit den Erinnerungen an frühverstorbene, talentierte Onkel: Dichter, Maler, Koch.
Vier Teile, Jugend in Danzig, Panzergrenadier im Krieg und als Kriegsgefangener, Nachkriegszeit und schliesslich suchender Künstler.
Viel zu komplex und dicht um hier von mir detailliert besprochen zu werden, das machen die Profis in den unten verlinkten Artikeln besser.
Green Chicken Curry
A click on the left wand button colored the air in a temperature gradient from rose to cobalt. Each shaded band stood for an Isobar.The word he is looking for is Isotherm.
Breaded Pork Chops
Mr. Blank sits alone in a room. He does not remember his name, where he is and why he is there. Objects around him are labelled - so maybe he does not even remember the names of everyday things.
He is visited and attended to by various people from his past - and it becomes clear that these have been lifted from the pages of Auster's previous works.
By re-visiting these old characters Auster parades all the old favourites of post-modernism: self-reference, semiotics, the role of author, reader and subject, the tale within a tale, circular structures, etc.
Reading this reminded me why all that was exciting and stimulating when I first encountered it - highly enjoyable